查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

风不怕, 雨不怕的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 비바람을 무릅쓰다;
    곤란·고통·위험을 두려워하지 않다.

    风不怕, 雨不怕, 哪里艰险, 奔向哪里;
    고통을 마다 않고 위험이 있는 곳 어디라도 간다
  • "不怕" 韩文翻译 :    (1)무서워[두려워]하지 않다.不怕困难;곤란을 두려워하지 않다这孩子才三岁, 谁也不怕;이 애는 겨우 세 살인데, 아무도 무서워하지 않는다(2)(bùpà) [접속사] 설사[비록] …일[할]지라도.不怕天气再冷, 他也要用冷水洗脸;설사 날씨가 더 추워진다 할지라도, 그는 찬물로 세수를 할 것이다 →[哪nǎ怕]
  • "天不怕, 地不怕" 韩文翻译 :    【성어】 하늘도 땅도 무섭지 않다;천하에 두려운 것은 아무 것도 없다.
  • "一不怕苦, 二不怕死" 韩文翻译 :    【속담】 첫째 고난을 두려워하지 않고, 둘째 죽음을 두려워하지 않다.
  • "三怕一不怕" 韩文翻译 :    대중을 두려워하고, 혁명을 두려워하고, 면직(免職)을 두려워하지만 생산 계획이 미달되는 것은 두려워하지 않는 것.
  • "不怕官, 只怕管" 韩文翻译 :    【속담】 벼슬이 무서운 것이 아니고 그 권력이 무섭다;벼슬아치는 무섭지 않은데 그 놈의 세도가 무섭다.
  • "不怕慢, 只怕站" 韩文翻译 :    【속담】 느린 것을 두려워하지 말고, 중도에서 그만두는 것을 두려워하라.
  • "真金不怕火炼" 韩文翻译 :    【속담】 진짜 금은 제련을 두려워하지 않는다;정직한[의지가 굳은] 사람은 시련을 두려워하지 않는다[이겨낼 수 있다]. =[真金不怕火]
  • "脚正不怕鞋歪" 韩文翻译 :    【속담】 발 모양이 바르면 신이 삐뚤어져도 걱정 않는다;내가 올바르면 남의 중상 따위가 두렵지 않다. =[心正不怕影儿斜, 脚正不怕倒踏鞋]
  • "心正不怕影儿邪" 韩文翻译 :    【비유】 마음만 똑바르면 그 어떤 시비도 무섭지 않다. 마음에 가책 받을 일이 없으면 남의 비판 따위는 걱정할 필요가 없다.
  • "死猪不怕开水烫" 韩文翻译 :    【속담】 죽은 돼지는 뜨거운 물을 겁내지 않는다;어떠한 비판에 대해서도 반응을 보이지 않다. =[死猪不怕开水浇jiāo]
  • "留得青山在, 不怕没柴烧" 韩文翻译 :    ☞[留得青山在, 不愁没柴烧]
  • "雨不停点" 韩文翻译 :    비가 끊임없이 내리다.
  • "南风不竞" 韩文翻译 :    【성어】 남방 음악은 음조에 활기가 없다;(1)남방 세력이 쇠미하다.(2)상대[적수]의 위세가 쇠미하다.(3)운세가 신통찮다.
  • "文风不动" 韩文翻译 :    【성어】 미동도 하지 않다. 조금도 움직이지 않다. [‘文’은 ‘纹’으로도 씀] =[纹丝(儿)不动]
  • "无风不起浪" 韩文翻译 :    【속담】 바람이 없으면 파도가 일지 않는다. 아니 땐 굴뚝에 연기 날까? =[无风草不动] [无根不长草] [风吹草动(4)]
  • "纹风不动" 韩文翻译 :    ☞[纹丝(儿)不动]
  • "风不刮树不摇" 韩文翻译 :    바람이 불지 않으면 나무는 흔들리지 않는다. 【속담】 아니 땐 굴뚝에 연기 날까. =[风不吹, 草不动]
  • "树欲静而风不止" 韩文翻译 :    【성어】 나무는 고요하게 있고 싶어하나 바람이 그치지 않는다;모든 일이 희망대로 되지는 않는다.
  • "风(响)快" 韩文翻译 :    [형용사] 바람처럼 빠르다. =[风快]
  • "风与木之诗" 韩文翻译 :    바람과 나무의 시
  • "风" 韩文翻译 :    (1)[명사] 바람.刮guā风;바람이 불다东南风;동남풍微wēi风;미풍旋xuàn风;회오리바람风轻拂着面颊;산들바람이 얼굴에 스치다什么风把你吹来了;무슨 바람이 불어서 오셨소(2)[동사] 바람의 힘으로…하다.晒shài干风净;(곡물을) 햇볕과 바람에 말리다春风风人;【성어】 제때에 가르쳐 주거나 도와주다(3)[명사] 바람에 말린 것.风鸡;활용단어참조(4)[명사] 풍속. 습관.节jié约成风;절약이 습관이 되다不正之风;좋지 못한 기풍移yí风易俗;옛 풍속을 바꾸다(5)[명사] 풍경. 경치.风光;활용단어참조(6)[명사] 태도. 자세. 작풍(作風).作zuò风;작풍. 기풍学xué风;학풍(7)(风儿) [명사] 소식. 소문.闻风而至;소문을 전해 듣고 뒤좇아 오다走风;소식을 입 밖에 내다. 소문이 퍼지다千万别漏风;절대로 소식을 누설하지 마라(8)[명사] 떠도는 소문. 풍문.风闻;활용단어참조(9)[명사] 기풍. 기개. 풍격. 품격. 기질.大国之风;대국의 기풍(10)[명사] 일의 발전·상황. 추세. 동향. 경향.他是一个善于看风的机会主义者;그는 눈치를 잘 보는 기회주의자다(11)[명사] 민가. [시경(詩經)의 국풍(國風). 고대 15개국의 민가임]采cǎi风;민가를 수집하다(12)[명사]〈중국의학〉 풍. [육음(六淫)의 하나임]羊痫xián风;전질(癲疾). 지랄병鹅掌ézhǎng风;아장풍. 아장선伤风;감기中zhòng风;ⓐ 뇌졸중 ⓑ 가벼운 감기抽风;풍을 일으키다 →[六淫](13)【문어】 ‘讽féng’과 통용.(14)(Fēng) [명사] 성(姓).
  • "风丝(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 산들바람. 미풍.一点儿风丝(儿)也没有;바람 한 점 없다
  • "颿" 韩文翻译 :    ☞[帆]
  • "风中之烛" 韩文翻译 :    【성어】 풍전등화. =[风前烛]
  • "風險聲明" 韩文翻译 :    위험 설명
  • "风中奇缘 (电影)" 韩文翻译 :    포카혼타스 (1995년 영화)
风不怕, 雨不怕的韩文翻译,风不怕, 雨不怕韩文怎么说,怎么用韩语翻译风不怕, 雨不怕,风不怕, 雨不怕的韩文意思,風不怕, 雨不怕的韓文风不怕, 雨不怕 meaning in Korean風不怕, 雨不怕的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。